Taylor Swift ‘I Knew You Were Trouble’ traduzione testo e video

Taylor Swift, I Knew You Were Trouble, traduzione testo, videoI Knew You Were Trouble è un brano della cantautrice statunitense Taylor Swift, pubblicato prima come singolo promozionale e successivamente, il 10 dicembre 2012, come terzo singolo ufficiale del suo quarto album in studio, Red.

Il brano ha raggiunto la vetta della classifica iTunes canadese e statunitense poche ore dopo la sua pubblicazione.

Il brano, presentato a Good Morning America e composto da Swift, Max Martin e Shellback, è incentrato sulla frustrazione che si prova verso sé stessi quando si ha il cuore spezzato, perché nonostante i segnali d’allarme (descritte come «bandiere rosse» dalla cantante) si è comunque andati verso quella persona

Testo I Knew You Were Trouble

Once upon time
A few mistakes ago
I was in your sights
You got me alone
You found me
You found me
You bound me

I guess you didn’t care
And I guess I liked that
And when I fell hard
You took a step back
Without me, without me, without me

And he’s long gone
When he’s next to me
And I realize the blame is on me

Cause I knew you were trouble when you walked in
So shame on me now
Flew me to places i’d never been
So you put me down oh
I knew you were trouble when you walked in
So shame on me now
Flew me to places i’d never been
Now i’m lying on the cold hard ground
Oh, oh, trouble, trouble, trouble
Oh, oh, trouble, trouble, trouble

No apologies
He’ll never see you cry
Pretend he doesn’t know
That he’s the reason why
You’re drowning, you’re drowning, you’re drowning

And I heard you moved on
From whispers on the street
A new notch in your belt
Is all I’ll ever be
And now I see, now I see, now I see
He was long gone
When he met me
And I realize the joke is on me

I knew you were trouble when you walked in
So shame on me now
Flew me to places i’d never been
So you put me down oh
I knew you were trouble when you walked in
So shame on me now
Flew me to places i’d never been
Now i’m lying on the cold hard ground
Oh, oh, trouble, trouble, trouble
Oh, oh, trouble, trouble, trouble

When your sadest fear comes creeping in
That you never loved me or her or anyone or anything
Yeah

I knew you were trouble when you walked in
So shame on me now
Flew me to places i’d never been
So you put me down oh
I knew you were trouble when you walked in
So shame on me now
Flew me to places i’d never been
Now i’m lying on the cold hard ground
Oh, oh, trouble, trouble, trouble
Oh, oh, trouble, trouble, trouble

I knew you were trouble when you walked in
Trouble, trouble, trouble
I knew you were trouble when you walked in
Trouble, trouble, trouble!

Traduzione

Tanto tempo fa, un po’ di errori fa,
Ero nelle tue grazie, avevi solo me
Mi avevi trovata, mi avevi trovata, mi avevi trovata

Credo che non ti importasse,
e credo che mi piacesse
E quando mi sono innamorata davvero,
hai fatto un passo indietro
Senza di me, senza di me, senza di me

E lui se n’è andato da tempo
sebbene sia ancora al mio fianco,
e mi rendo conto che la colpa è mia

Perché sapevo che saresti stato un problema
sin da quando sei arrivato
Quindi adesso la vergogna ricade su di me
Mi hai portata in posti in cui non ero mai stata
Finché non mi hai buttato a terra
sapevo che saresti stato un problema
sin da quando sei arrivato
Quindi adesso la vergogna ricade su di me
Mi hai portata in posti in cui non ero mai stata
Adesso giaccio sul freddo e duro pavimento
oh, problema, problema, problema…

Lui non ti chiederà mai scusa
non ti vedrà mai piangere
Fingerà di non sapere
che è lui il motivo per il quale
stai annegando, stai annegando, stai annegando

Adesso ho sentito dire che sei andato avanti
da alcuni bisbigli per la strada
Sarò sempre e solo un nuovo buco sulla tua cintura
E ora lo capisco, ora lo capisco, ora lo capisco
lui se n’era andato da tempo già quando mi ha incontrato
e mi rendo conto che sono io quella da prendere in giro

sapevo che saresti stato un problema
sin da quando sei arrivato
Quindi adesso la vergogna ricade su di me
Mi hai portata in posti in cui non ero mai stata
Finché non mi hai buttato a terra
sapevo che saresti stato un problema
sin da quando sei arrivato
Quindi adesso la vergogna ricade su di me
Mi hai portata in posti in cui non ero mai stata
Adesso giaccio sul freddo e duro pavimento
oh, problema, problema, problema…

quando mi raggiunge strisciando la terribile paura che tu non
abbia mai amato me, o lei, o chiunque altro, o qualunque cosa

sapevo che saresti stato un problema
sin da quando sei arrivato
Quindi adesso la vergogna ricade su di me
Mi hai portata in posti in cui non ero mai stata
Finché non mi hai buttato a terra
sapevo che saresti stato un problema
sin da quando sei arrivato
Quindi adesso la vergogna ricade su di me
Mi hai portata in posti in cui non ero mai stata
Adesso giaccio sul freddo e duro pavimento
oh, problema, problema, problema…

Jutty Ranx ‘I See You’ traduzione testo e video

Jutty-Ranx-I-See-You.jpgI See You è il primo singolo di successo del duo statunitense Jutty Ranx, che anticipa l’uscita del loro primo album previsto in uscita per il 2013

La canzone presenta ritmi pop uniti a sonorità dance lungo quasi tutto il corpo, introducendo sul finale una strofa dubstep. Jaakko Manninen, produttore del brano e componente del duo, afferma di aver ideato il testo in Italia, bloccato in un albergo; al ritorno di Justin Taylor, vocalist, è piaciuto il progetto ed è stata sviluppata la parte musicale.

In Italia I See You è arrivata al successo nei primi mesi del 2013, collezionando 14 settimane consecutive di permanenza in Top Digital Download

Testo I See You dei Jutty Ranx

You were never young, my love
I can tell, not by the way that you smell
But by the way you move your tongue, my love
Somebody shake me
What can I do?
Am I in love with The Night? Am I in love with you?
Will you take what I’ve got?
Will we die on the spot?
Too soon to say
What’s your name, anyway?

You make me… make moves
I see you… you know I see you
I break through… to get to you
It’s so true… it’s so true
I see you… you know that I see you
And you know that it don’t cost a thing for us to see this through

When you came into focus
How could I… how could I pretend I didn’t notice?
An incision when you looked back
You gave me tunnel vision right through the pack
Will you take what I’ve got?
Will we die on the spot?
Too soon to say
What’s your name, anyway?

You make me… make moves
I see you… you know I see you
I break through… to get to you
It’s so true… it’s so true
I see you… you know that I see you
And you know that it don’t cost a thing for us to see this through

I crossed the party line
And lost it just to find it
All the people fall upon the beat and get behind it
I want you to myself
Can we take this somewhere else?
My heart’s an open book and you just took it off the shelf

You make me… make moves
I see you… you know I see you
I break through… to get to you
It’s so true… it’s so true
I see you… you know that I see you
And you know that it don’t cost a thing
For us to see this through [to see this true]
I see you see you [I see you uh-uh uoh-oh)
You know that I see you [I see, I see you]
And you know that it don’t cost a thing for as to see this through.

Traduzione

Non sei mai stata giovane, amore mio
lo posso dire non dall’odore che emani ma
dal modo in cui muovi la lingua, amore mio
Qualcuno mi smuova, cosa posso fare?
Sono innamorato della notte? Sono innamorato di te?

Ti prenderai ciò che possiedo?
Moriremo a questo punto?
Troppo presto per dirlo,
ad ogni modo, qual è il tuo nome?

Tu mi fai venir voglia di fare delle mosse
Ti vedo, e tu sai che ti vedo
Faccio di tutto per arrivare a te
è così vero, è così vero
ti vedo, e tu sai che ti vedo
e sai anche che non ci costa nulla ammetterlo

Quando sei apparsa nella mia visuale
Come potevo fingere di non notarti?
E’ stata come un’incisione quando anche tu mi hai guardato
E mi hai fatto avere una visione attraverso tutto quanto

Ti prenderai ciò che possiedo?
Moriremo in questo punto?
Troppo presto per dirlo,
ad ogni modo, qual è il tuo nome?

Tu mi fai venir voglia di fare delle mosse
Ti vedo, e tu sai che ti vedo
Faccio di tutto per arrivare a te
è così vero, è così vero
ti vedo, e tu sai che ti vedo
e sai anche che non ci costa nulla ammetterlo

Ho superato il limite della festa
E mi sono perso nel trovarlo
Tutte le persone alla fine trovano il ritmo
e dopo lo lasciano perdere
Ti voglio tutta per me
Possiamo andare da qualche altra parte?
Il mio cuore è un libro aperto
e tu l’hai appena preso dallo scaffale

Tu mi fai venir voglia di fare delle mosse
Ti vedo, e tu sai che ti vedo
Faccio di tutto per arrivare a te
è così vero, è così vero
ti vedo, e tu sai che ti vedo
e sai anche che non ci costa nulla ammetterlo

P!nk ft. Nate Ruess ‘Just Give Me A Reason’ traduzione testo e video

Pink-Just Give Me a Reason.jpgJust Give Me a Reason è un brano musicale della cantante statunitense P!nk, estratto come terzo singolo dal suo settimo album di inediti The Truth About Love.

La canzone è cantata con il leader dei fun., Nate Ruess, il singolo e il video è stato reso pubblico il 5 febbraio 2013, sul canale Youtube VEVO della stessa cantante.

Just Give Me a Reason è una ballata pop scritta da Pink e Jeff Bhasker , e prodotta da quest’ultimo. La canzone comincia con un piano che suona.

Pink comincia a cantare il primo verso ed il coro. Il secondo verso è cantato da Nate Ruess ed il resto della canzone è cantata in duetto

Testo Just Give Me A Reason di P!nk

Right from the start
You were a thief
You stole my heart
And I your willing victim
I let you see the parts of me
That weren’t all that pretty
And with every touch you fixed them
Now you’ve been talking in your sleep oh oh
Things you never say to me oh oh
Tell me that you’ve had enough
Of our love, our love

Just give me a reason
Just a little bit’s enough
Just a second we’re not broken just bent
And we can learn to love again
It’s in the stars
It’s been written in the scars on our hearts
We’re not broken just bent
And we can learn to love again

I’m sorry I don’t understand
Where all of this is coming from
I thought that we were fine
(Oh we had everything)
Your head is running wild again
My dear we still have everythin’
And it’s all in your mind
(Yeah but this is happenin’)
You’ve been havin’ real bad dreams oh oh
You used to lie so close to me oh oh
There’s nothing more than empty sheets
Between our love, our love
Oh our love, our love

Just give me a reason
Just a little bit’s enough
Just a second we’re not broken just bent
And we can learn to love again
I’ll never stop
You’re still written in the scars on my heart
You’re not broken just bent
And we can learn to love again

Oh tear ducts and rust
I’ll fix it for us
We’re collecting dust
But our love’s enough
You’re holding it in
You’re pouring a drink
No nothing is as bad as it seems
We’ll come clean

Just give me a reason
Just a little bit’s enough
Just a second we’re not broken just bent
And we can learn to love again
It’s in the stars
It’s been written in the scars on our hearts
That we’re not broken just bent
And we can learn to love again

Just give me a reason
Just a little bit’s enough
Just a second we’re not broken just bent
And we can learn to love again
It’s in the stars
It’s been written in the scars on our hearts
That we’re not broken just bent
And we can learn to love again
Oh, we can learn to love again
Oh, we can learn to love again
Oh oh, that we’re not broken just bent
And we can learn to love again

Traduzione

Proprio dall’inizio
Sei stato un ladro
hai rubato il mio cuore
Ed io sono stata la tua vittima consenziente
Ti ho lasciato vedere le parti di me
che non erano proprio belle
e tu le hai messe a posto con un semplice tocco
Adesso hai parlato nel sonno
Hai detto cose che mi avresti mai detto
hai detto che ne hai avuto abbastanza
Del nostro amore, del nostro amore

Semplicemente dammi una ragione
Solo una sarebbe abbastanza
Solo un secondo in cui non siamo rotti ma piegati
E possiamo imparare ad amare ancora
E’ nelle stelle
E’ stato scritto nelle cicatrici dei nostri cuori
Non siamo rotti ma piegati
E possiamo imparare ad amare di nuovo

Mi dispiace, non capisco
Da dove viene tutto questo
Pensavo che stessimo bene insieme
oh, noi avevamo tutto
La tua testa sta galoppando di nuovo
Mio caro, noi ancora abbiamo tutto
ed è tutto nella tua mente
Sì, ma sta succedendo
Hai avuto un brutto incubo
eri solito mentire anche così vicino a me
Non c’è più niente se non lenzuola vuote
Tra il nostro amore, nostro amore,
Oh nostro amore, nostro amore.

Semplicemente dammi una ragione
Solo una sarebbe abbastanza
Solo un secondo in cui non siamo rotti ma piegati
E possiamo imparare ad amare ancora
E’ nelle stelle
E’ stato scritto nelle cicatrici dei nostri cuori
Non siamo rotti ma piegati
E possiamo imparare ad amare di nuovo

Oh le lacrime cadono a dirotto
Io rimedierò a tutto questo per noi
Stiamo raccogliendo la polvere
Ma il nostro amore non è abbastanza
Lo stai trattenendo
Stai versando un drink
Nulla va male come sembra
Stiamo svuotando il sacco

Semplicemente dammi una ragione
Solo una sarebbe abbastanza
Solo un secondo in cui non siamo rotti ma piegati
E possiamo imparare ad amare ancora
E’ nelle stelle
E’ stato scritto nelle cicatrici dei nostri cuori
Non siamo rotti ma piegati
E possiamo imparare ad amare di nuovo

Macklemore ‘Thrift Shop’ traduzione testo e video

Macklemore, Thrift Shop, traduzione testo, videoThrift Shop è una canzone del rapper statunitense Macklemore, in collaborazione con il suo produttore Ryan Lewis e Wanz.

È stato pubblicato come quinto e ultimo singolo dall’album The Heist e ha ottenuto molta popolarità in Australia e Nuova Zelanda, ma anche negli Stati Uniti e in Canada.

Il singolo ha riscosso un successo planetario arrivando alla numero uno nella Billboard Hot 100 e in numerosi Paesi, tra cui Regno Unito, Irlanda, Canada, Francia e Paesi Bassi.

Testo ‘Thrift Shop’ di Macklemore

I’m gunna pop some tags
Only got $20 in my pocket
I-i-im hunttin lookin for a dolla
This is fucking awesome

Walk inta the club like what up I got a big cock
Im so pumped I bought some shit from a thrift shop
Ica and the fringe are so damn faughsty
The people like damn thats a cold ass honkey
Rollin in hella deep headed to the mezanine
Dressed in all pink cept’ my gator shoes those are green draped in a leopard mink girls standin next to me
Probably shoulda washed this it smells like R. Kellys sheets pissssssssss
But shit it was 99 cents
If I get caught in it washin it
Bout to go and get some compliments passin off in those mochassins
Someone else has been walkin in but me and grungie fuck em in
I am stuck in a closet
Savin my money and im hella happy thats a bargain bitch ima take it grandpa style
No for real I asked your grandpa if I could have his hand-me-downs
The lords jump suit and some house slippers doukie brown leather jacket that I found diggin
They had a broken keyboard I bought a broken keyboard
I bought a ski blanket then I bout and e board
Hello hello my ace man my mello
John Wayne aint got nothin on my friends game
Hello!
I can take some pro wings make em cool sell those
The sneaker heads will be like
Ahhh he got the velcro

I’m gunna pop some tags
Only got $20 in my pocket
I-i-im hunttin lookin for a dolla
This is fucking awesome
I’m gunna pop some tags
Only got $20 in my pocket
I-i-im hunttin lookin for a dolla
This is fucking awesome

Whatcha know bout rockin the wolf on your nogin
Whatcha knowin about wearin a fur fox skin
Im diggin Im diggin im searchin right through that luggage
One mans trash thats another mans come up
Thinkin grand dad were donating that plaid button up shirt cause right now im up he in stature
I’m at the Goodwill you can find me in the
I’m not im not I’m not searchin in that section
Your Grammy your aunts your momma you mammy
Ill take those flannel zebra jammies secondhand I rock that mothafucka
They built a onesie with the socks on the mothafucka
I hit the part in that they stopped that mothafucka
They be like oh! thats goofy thats hella tight. im like Yo! thats 50$ for a t-shirt limited edition lets to some simple editions 50$ for a t-shirt for some ingnorant bitch
I call that getting swindled and perished
I call that getting strict by a buisness
That shirts hella dope and I bliss im one in 6 other people in this club its a hella dome
Eat game come take a look through my telescope
Tryna get girls with my brand man you hella wont
Man you hella wont
Goodwill!

Im gunna pop some tags
Only got $20 in my pocket
I-i-I’m hunttin lookin for a dolla
This is fucking awesome
I’ll wear your grand dads clothes
I look incredible
I’m in this big ass coat from that thrift shop down the road
I wear your grand dads clothes
I look incredible
I’m in this big ass coat from that thrift shop down the road
I’m gunna pop some tags
Only got $20 in my pocket
I-i-im hunttin lookin for a dolla
This is fucking awesome

Is that your grandmas coat?

Traduzione

[Hook: Wanz]
Cercherò qualche etichetta, ho solo 20 dollari in tasca
Io sono in caccia, alla ricerca di qualcosa di unico
Questo è fottutamente fantastico

[Verse One: Macklemore]
Cammino nella discoteca come se volessi dire:
“che succede? Ho un grosso cazzo!”
Sono ricoperto di alcune cazzate del negozio dell’usato
Ghiaccio ai margini, è cosi dannatamente gelido
le persone sembrano voler dire:
“cazzo! Questo è un bianco con il culo freddo”
Barcollando nel vero profondo, cammino verso il primo piano
Vestito totalmente in rosa,
tranne le scarpe di coccodrillo perchè quelle sono verdi
Coperto con una pelliccia di leopardo, le ragazze mi stanno vicino
Probabilmente avrei dovuto lavarlo,
puzza come le lenzuola di R.Kelly, di piscio

Ma cazzo, costava solo 99 centesimi!
avrei dovuto comprarlo, prenderlo e lavarlo?!
sto per andare a prendere qualche complimento
Superando su questi mocassini qualcun altro che ci sta camminando
Vestiti schifosi e pazzi, fottiti!
Sono stupendo e seducente
Risparmio e sono molto contento, questo è un affare, puttana
Sto per prendere lo stile di tuo nonno,
sto per prendere lo stile di tuo nonno
No, sul serio, chiedi a tuo nonno,
posso avere i suoi vestiti di seconda mano?

Felpa, tuta e delle pantofole
Una giacca in pelle marrone che ho ritrovato scavando
Avevano una tastiera rotta, ho comprato una tastiera rotta
Ho comprato una coperta e una tavola da surf per le ginocchia
Ciao, ciao, mio grande uomo, sono Miller
John Wayne non ha nulla contro il mio gioco di periferia, niente inferno
Ho potuto prendere un po di Pro Wings, farle raffreddare, vendere quelle
Le teste degli sneaker sarebbero tipo: “oh, ha il velcro”

[Hook X2]

[Verse Two: Macklemore]
Cosa sai del detto “rocking a wolf on your noggin”?*
Cosa sai sul fatto di indossare una pelle di pelliccia di volpe?
Sto scavando, sto scavando, sto cercando proprio all’interno di quel bagaglio
La spazzatura di un uomo, questi sono oggetti svalutati di un altro uomo
Ringrazia tuo nonno per la donazione di una maglia in plaid con i bottoni
Perche in questo momento sono nella gonna di lei
Ora sono al negozio Goodwill, puoi trovarmi nel reparto Uptons
Io sono questo, sono quella ventosa che cerca nel reparto Uptons
tua nonna, tua zia, tua madre, tua mamma

Prenderò quei pigiama in tessuto di zebra,
di seconda mano, mi cullo quel figlio di puttana
Metto la tutina con le calze addosso al figlio di puttana
Ho colpito quel gruppo e si sono fermati davanti al figlio di puttana
Loro sembrano voler dire: “oh, quella maglia Gucci, è davvero stretta”
Io gli vorrei dire: “yo, 50 dollari per una maglietta”

Edizione limitata, facciamo una semplice addizione
50 dollari per una maglietta, questa è ignoranza puttana
Io la chiamo “truffa” e “abuso”
Io la chiamo “essere ingannati dal commercio”
Quella maglietta è molto costosa
E hanno la stessa maglietta altre 6 persone nella discoteca
Peep Game, vieni a dare un occhiata attraverso il mio telescopio**
Cerchi di conquistare ragazze grazie alle marche?
allora non ne rimorchierai molte, non ne rimorchierai molte

[Hook]

[Bridge: Wanz]
Indosso i vestiti di tuo nonno, ho un aspetto fantastico
Sono in questo grande cappotto comprato
Da quel negozio dell’usato in fondo alla strada

[Hook]

Cesare Cremonini ‘La nuova stella di Broadway’ testo e video

Cesare cremonini-lanuovastella.jpgLa nuova stella di Broadway è il terzo singolo di Cesare Cremonini estratto dall’album La teoria dei colori.

Come ha spiegato lo stesso cantautore bolognese, La nuova stella di Broadway è stata ispirata dal celebre film-musical Chicago con Richard Gere che gli ha trasmesso l’immagine di due tipici personaggi newyorkesi: un business-man sgangherato e sempre in cerca di una nuova illusione, e una ballerina di jazz, bellissima e ignara, che sogna di diventare una star di Broadway.

Nella canzone, costruita da Cesare sullo schema di una tipica ballata acustica, i due si incontrano e trascorrono un’avida notte insieme, ma al mattino seguente lei sembra essere svanita nel nulla lasciando volutamente l’ascoltatore nel dubbio su come sia finita la loro storia.

 

Testo ‘La nuova stella di Broadway’ di Cesare Cremonini

Lui era un businessman con una idea
in testa, lei ballerina di jazz,
leggeva William Blake vicino a una
finestra, lui beveva caffè.
Guardando quelle gambe muoversi pensò:
“E’ una stella!”.
Pensava a Fred Astaire…
…E chi non ha mai visto nascere una
dea,
…e chi non ha mai visto nascere una
dea,
non lo sa, che cos’è la felicità…
Lui: garofano rosso e parole, una
vecchia cabriolet…
Lei: vestita come la Rogers, fulmini
e saette,
lassù, nel cielo blu, il loro nome:
argento fra le stelle…
New York! New York! E’ una scommessa
d’amore,
tu chiamami e ti vestirò, come una
stella di Broadway.
New York! New York! E’ una scommessa
d’amore,
tu chiamami e ti vestirò, come una
stella di…
Lui si svegliò senza lei, nudo nella
tempesta,
là fuori Union Square. Entrava luce
al neon,
dal vetro di una finestra. L’odore
del caffè.
…guardando quelle gambe muoversi pensò:
“E’ una stella!”
Pensava a Fred Astaire!
…E chi non ha mai visto nascere una
dea,
non lo sa, che cos’è la felicità…
Lui: garofano rosso e parole, una
vecchia cabriolet…
Lei: vestita come la Rogers, fulmini
e saette,
lassù, nel cielo blu, il loro nome:
argento fra le stelle..
New York! New York! E’ una scommessa
d’amore,
tu chiamami e ti vestirò, come una
stella di Broadway!
New York! New York! E’ una scommessa
d’amore,
tu chiamami e ti vestirò, come una
stella di…

Depeche Mode ‘Soothe My Soul’ traduzione testo e audio

Depeche-Mode-Soothe-My-Soul.jpg‘Soothe My Soul’ è un brano in perfetto stile Depeche Mode, che sicuramente i fan della band inglese apprezzeranno moltissimo e c’è chi già lo paragona ad alcune delle canzoni cult del gruppo.

E’ in tutto il mondo il 26 marzo Delta Machine (Columbia Records), tredicesimo album dei Depeche Mode. Oltre che in versione standard, e’ disponibile anche in edizione deluxe, un doppio cd con 4 brani aggiuntivi e un libro con scatti firmati dall’artista Anton Corbijn.

Testo Soothe My Soul

I’m coming for you
 when the sun goes down
 I’m coming for you
 When there’s no-one around

I’ll come to your house
 break down the door
 Girl I’m shaking
 I need more

There’s only one way to soothe my soul
 (there’s only one way to soothe my soul) (2x)
 Only one way (only one way) (4x)

I’m coming for you
 I need to feel your skin
 I’m coming for you
 To stop this crying

I’m taking my place
 by your side
 And I’m not leaving
 until I’m satisfied

Theres only one way to soothe my soul
 (there’s only one way to soothe my soul) (2x)
 Only one way (only one way) (4x)

I’m coming for you
 my body’s hungry
 I’m coming for you
 like a junkie

I can’t stop
 desire in me
 I’m not waiting
 patiently

There’s only one way to soothe my soul
 (there’s only one way to soothe my soul) (4x)
 Only one way (only one way) (4x)

There’s only one way to soothe my soul.

Traduzione

Sto venendo a prenderti
 quando il sole tramonta
 Sto venendo a prenderti
 Quando non c’è nessuno in giro

Verrò a casa tua
 sfonderò la porta
 Ragazza, sto tremando
 Voglio di più

C’è solo un modo per calmare la mia anima
 (c’è solo un modo per calmare la mia anima) (2x)
 C’è solo un modo (solo un modo) (4x)

Sto venendo a prenderti
 Ho bisogno di sentire la tua pelle
 Sto venendo a prenderti
 Per fermare questo pianto

Sto prendendo il mio posto
 al tuo fianco
 E io non me ne vado
 fino a quando non sono soddisfatto

C’è solo un modo per calmare la mia anima
 (c’è solo un modo per calmare la mia anima) (2x)
 C’è solo un modo (solo un modo) (4x)

Sto venendo a prenderti
 il mio corpo ha fame
 Sto venendo a prenderti
 come un drogato

Non riesco a fermare
 il mio desiderio
 Non sto aspettando
 pazientemente

C’è solo un modo per calmare la mia anima
 (c’è solo un modo per calmare la mia anima) (4x)
 C’è solo un modo (solo un modo) (4x)

C’è solo un modo per calmare la mia anima.

Emma ‘L’amore non mi basta’ testo e video

Emma-Sciena.jpg“L’amore non mi basta”, è la traccia di Emma disponibile in anteprima per chi preordina il disco “Schiena”, è seconda tra i dischi più acquistati su iTunes mentre il singolo di lancio “Amami” si mantiene saldamente in top ten, al settimo posto.

 Il nuovo album della cantante salentina, che uscirà solo il 9 aprile ma può già essere prenotato online, è ancora secondo nella classifica degli album più scaricati.

A seguire testo e audio del nuovo brano

Testo ‘L’amore non mi basta’ di Emma

Se ci fossero istruzioni
 per spiegare il meccanismo
 che mi ha spinta a presentarmi
 a casa tua con questo viso.
 Con la scusa un po’ banale
 di riprendermi vestiti, libri,
 un po’ della mia vita.
 Quella vita che mi hai tolto,
 quella di cui non mi pento,
 essendo loro una corrente,
 io tempesta e paravento, paravento.
 Conta lento, molto lento
 voltati, guarda in faccia chi ti lascia, scordami.
 Oramai da troppo tempo
 io mi chiedo come stiamo,
 eravamo il nostro eterno,
 il nostro pane quotidiano.
 Ma farò la cosa giusta,
 perché sono disonesta.
 Ma da troppo tempo sento
 che l’amore non mi basta.
 L’amore non mi basta
 l’amore non mi basta
 se amarmi poi ti passa.
 Che ne è stato delle frasi
“Ci sarò comunque vada”?
A che servono gli incroci
 se poi ognuno ha la sua strada.
 La mia strada era deserta,
 traversata da sconfitte
 e con te quella promessa
 che le avrei evitate.
 Conta lento, molto lento e voltami,
 sangue freddo
 se hai coraggio uccidimi.
 Oramai da troppo tempo
 io mi chiedo come stiamo,
 eravamo il nostro eterno,
 il nostro pane quotidiano.
 Ma farò la cosa giusta,
 perché sono un’egoista.
 Ma da troppo tempo sento
 che l’amore non mi basta.
 L’amore non mi basta
 se amarmi poi ti passa.
 Forse è questo il senso
 del mio vivere.
 Forse dal dolore
 si potrà pure guarire
 ma anche scrivere canzoni,
 anche scrivere canzoni
 Oramai da troppo tempo
 io mi chiedo come stiamo,
 eravamo il nostro eterno,
 il nostro pane quotidiano.
 Ma farò la cosa giusta,
 perché sono disonesta.
 Ma da troppo tempo sento
 che l’amore non mi basta.
 l’amore non mi basta
 l’amore non mi basta
 l’amore non mi basta
 L’amore non mi basta.
 Finiamo punto e basta.

Bastille ‘Pompei’ traduzione testo e video

PompeiiBastille.jpg“Pompei” è una canzone di band inglese Bastille, dal loro album di debutto Bad Blood (2013). La canzone è stata rilasciata come download digitale il 24 febbraio 2013. Ha raggiunto la posizione numero due della UK Singles Chart.

Un video musicale per accompagnare l’uscita di “Pompei” è stato pubblicato su YouTube il 20 gennaio 2013 una lunghezza totale di tre minuti e 53 secondi. Il video musicale si concentra su un uomo che sta scappando dalla popolazione di una città, che sono stati infettati da una malattia, e hanno gli occhi completamente neri. Il video si conclude con l’uomo viene mostrato con gli occhi neri: è stato anche stato infettato.

Testo ‘Pompei’ dei Bastille

I was left to my own devices
Many days fell away with nothing to show

And the walls kept tumbling down
In the city that we love
Great clouds roll over the hills
Bringing darkness from above

But if you close your eyes,
Does it almost feel like
Nothing changed at all?
And if you close your eyes,
Does it almost feel like
You’ve been here before?
How am I gonna be an optimist about this?
How am I gonna be an optimist about this?

We were caught up and lost in all of our vices
In your pose as the dust settles around us

And the walls kept tumbling down
In the city that we love
Great clouds roll over the hills
Bringing darkness from above

But if you close your eyes,
Does it almost feel like
Nothing changed at all?
And if you close your eyes,
Does it almost feel like
You’ve been here before?
How am I gonna be an optimist about this?
How am I gonna be an optimist about this?

Oh where do we begin?
The rubble or our sins?
Oh where do we begin?
The rubble or our sins?

And the walls kept tumbling down
In the city that we love
Great clouds roll over the hills
Bringing darkness from above

But if you close your eyes,
Does it almost feel like
Nothing changed at all?
And if you close your eyes,
Does it almost feel like
You’ve been here before?
How am I gonna be an optimist about this?
How am I gonna be an optimist about this?

Traduzione

Sono stato lasciato ai miei mezzi
Molti giorni sono scivolati via senza niente da mostrare

E i muri sono crollati tutti
Nella città che amiamo
Grandi nubi si allontanavano oltre le colline
Portando l’oscurità dall’alto

Ma se chiudi gli occhi,
Non sembra quasi che nulla sia cambiato?
E se chiudi gli occhi,
Non sembra quasi che tu sia già stato qui prima d’ora?
Come potrò essere ottimista riguardo a questo?
Come potrò essere ottimista riguardo a questo?

Siamo stati coinvolti e persi in tutti i nostri vizi
Nella tua posa mentre la polvere si fissava intorno a noi

E i muri sono crollati tutti
Nella città che amiamo
Grandi nubi si allontanavano oltre le colline
Portando l’oscurità dall’alto

Ma se chiudi gli occhi,
Non sembra quasi che nulla sia cambiato?
E se chiudi gli occhi,
Non sembra quasi che tu sia già stato qui prima d’ora?
Come potrò essere ottimista riguardo a questo?
Come potrò essere ottimista riguardo a questo?

Oh da dove iniziamo?
Dai detriti o dai nostri peccati?
Oh da dove iniziamo?
Dai detriti o dai nostri peccati?

E i muri sono crollati tutti
Nella città che amiamo
Grandi nubi si allontanavano oltre le colline
Portando l’oscurità dall’alto

Ma se chiudi gli occhi,
Non sembra quasi che nulla sia cambiato?
E se chiudi gli occhi,
Non sembra quasi che tu sia già stato qui prima d’ora?
Come potrò essere ottimista riguardo a questo?
Come potrò essere ottimista riguardo a questo?